1 Samuel 25:37

SVHet geschiedde nu in den morgen, toen de wijn van Nabal gegaan was, zo gaf hem zijn huisvrouw die woorden te kennen. Toen bestierf zijn hart in het binnenste van hem, en hij werd als een steen.
WLCוַיְהִ֣י בַבֹּ֗קֶר בְּצֵ֤את הַיַּ֙יִן֙ מִנָּבָ֔ל וַתַּגֶּד־לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֔ו אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיָּ֤מָת לִבֹּו֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וְה֖וּא הָיָ֥ה לְאָֽבֶן׃
Trans.wayəhî ḇabōqer bəṣē’ṯ hayyayin minnāḇāl watageḏ-lwō ’išətwō ’eṯ-hadəḇārîm hā’ēlleh wayyāmāṯ libwō bəqirəbwō wəhû’ hāyâ lə’āḇen:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Hartaanval, Nabal, Wijn / most

Aantekeningen

Het geschiedde nu in den morgen, toen de wijn van Nabal gegaan was, zo gaf hem zijn huisvrouw die woorden te kennen. Toen bestierf zijn hart in het binnenste van hem, en hij werd als een steen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֣י

Het geschiedde

בַ

-

בֹּ֗קֶר

nu in den morgen

בְּ

-

צֵ֤את

gegaan was

הַ

-

יַּ֙יִן֙

toen de wijn

מִ

-

נָּבָ֔ל

Nabal

וַ

-

תַּגֶּד־

zo gaf

ל֣

-

וֹ

-

אִשְׁתּ֔וֹ

hem zijn huisvrouw

אֶת־

-

הַ

-

דְּבָרִ֖ים

woorden

הָ

-

אֵ֑לֶּה

die

וַ

-

יָּ֤מָת

Toen bestierf

לִבּוֹ֙

zijn hart

בְּ

-

קִרְבּ֔וֹ

in het binnenste

וְ

-

ה֖וּא

van hem, en hij

הָיָ֥ה

werd

לְ

-

אָֽבֶן

als een steen


Het geschiedde nu in den morgen, toen de wijn van Nabal gegaan was, zo gaf hem zijn huisvrouw die woorden te kennen. Toen bestierf zijn hart in het binnenste van hem, en hij werd als een steen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!